European Club Soccer Winning Eleven Tactics

That's great Yuyazan that you're willing to do this fo us ;)

Unfortunately I can't help you with the question but maybe someone like Reefur can.

I always wanted to try this game even if the squads need a LOT of updating now and most managers have changed places just to see what game is like in English.

Do you mind at least talking about the game while you/reef get it translated then? Tell us cool things about it since you understood what you were doing ;) as you're Japanese.

Take care
 
lelegrifo said:
Yuyazan, I think u can do this with DKZ Studio....it's more simple than AFS Explorer. Do u know this program?

thank you for advise :)
i know ukzstudio and try it to see str files,
but i can't read jap character.
as i use afs plug-in, i can.

i search with dkz, i found two below "tac_xxx.str" files.
probably these files mainly are used in this game.
i wolud like to translate these among a few days and upload.

two "tac_xxx.str" files:
tac_test_str.str, tac_mode_select.str
 
PLF said:
That's great Yuyazan that you're willing to do this fo us ;)

Unfortunately I can't help you with the question but maybe someone like Reefur can.

I always wanted to try this game even if the squads need a LOT of updating now and most managers have changed places just to see what game is like in English.

Do you mind at least talking about the game while you/reef get it translated then? Tell us cool things about it since you understood what you were doing ;) as you're Japanese.

Take care



thanks for reply :)

plz forgive my poor english if there are many mistakes in translation.
and i translate only str files, not others like player's name.



and...
i won the premiership and ucl last season(2025-26) :lol:
Tottenham 2nd, ManUtd 3rd, and Chelsea 8th.

my team:

Henry Vanbasten Bergkamp
Gerrard Viera(C) Pirlo Ljungberg
Maldini Hierro Melgberg
Zoff​
 
Last edited:
lol it's year 2025 and those players still playing?

Don't worry about your english bro.. if there is any words you don't know perhaps I could help you. contact me via pm. Also if you don't translate player names how can we get them in English?? does this game use an option file too?

Take care
 
Only .str files Yuyazan!! Is it your first time to edit??
Be carefully with DKZ Studio (or AFS Explorer if you prefer this one).
I'm waiting your work!!!!!
Thank u a lot!!

Great!
 
ummm, i dont know how to change player's name without the tool like weditor :(
if there is any method, i'm willing to translate player's name too.
 
We can change player's name with the internal editor.
To enjoy with this superb game we need an english translation of it....
For the graphics part (jerseys , logos, etc..) I can do something..
Go friends!!!
 
but is it possible that anybody at today has not translate this game????
Is it possible??? The most wonderful managerial game for football on PS2 in the world!! It's very very strange.....
 
if someone translated the text for me , i can finish it at 3 weeks!
i have been pickup all text about Tactics!

some text:
42 シチュエーション選択
43 「%s」
44 全幅の信頼
45 苦境に立たされて
46 経営破綻
47 不測の事態
48 あの男たちが帰ってきた!
49 多国籍軍団
50 大富豪と監督
51 億万長者の野望
52 最新移籍マーケット
53 ? ? ? ? ?
54 ? ? ?
55 初心者向け
56 上級者向け
57 固定選手
58 ドリームモード
59 フリー移籍
60 New
61 スタートしたいシチュエーションを選んで下さい。
62 このシチュエーションでスタートしますか?
63 このシチュエーションは、まだ選ぶことができません。
64 クラブから全幅の信頼を得た状態で始まる、初心者向けのシチュエーションです。
65 解任される一歩手前の状態からスタートする、初心者お断りのシチュエーションです。
66 クラブの経営状況が非常に悪い状態でスタート。戦術だけでなく、人事面の技術も必要とされる上級者向けのシチュエーションです。
シチュエーションの効果はクラブ決定後に反映されます。
67 ケガ人続出で、緊急事態のクラブを任されてスタート。実際にも起こりえる状況下において、監督の手腕が試される高難易度のシチュエーションです。
68 ウイニングイレブンシリーズでお馴染みのあの選手たちが、あなたの下へ集まりました。
シチュエーションの効果はクラブ決定後に反映されます。
69 外国籍枠を撤廃し、「国籍に囚われない最強のチームを作りたい!」そんな夢を叶えるシチュエーションです。
70 「豊富な資金力で、不自由のない人事を味わってみたい!」そんなあなたに贈る夢のシチュエーションです。
シチュエーションの効果はクラブ決定後に反映されます。
71 「大富豪と監督」よりもさらに多くの資金を持った状態でスタート。「あの選手もこの選手も欲しい!」そんな欲張りなあなたに贈る究極のシチュエーションです。
シチュエーションの効果はクラブ決定後に反映されます。
72 あなたのお好みの移籍状態でスタート可能なシチュエーションです。
73 あなたのお好みの移籍状態でスタート可能なシチュエーションです。
 
all for the slang-eyed!!!!
what about real football fans
what is the most popular sport in Japan?
quess what its Baseball
ass kissing at its finest
 
WECG999 said:
if someone translated the text for me , i can finish it at 3 weeks!
i have been pickup all text about Tactics!

some text:
42 シチュエーション選択
43 「%s」
44 全幅の信頼
45 苦境に立たされて
46 経営破綻
47 不測の事態
48 あの男たちが帰ってきた!
49 多国籍軍団
50 大富豪と監督
51 億万長者の野望
52 最新移籍マーケット
53 ? ? ? ? ?
54 ? ? ?
55 初心者向け
56 上級者向け
57 固定選手
58 ドリームモード
59 フリー移籍
60 New
61 スタートしたいシチュエーションを選んで下さい。
62 このシチュエーションでスタートしますか?
63 このシチュエーションは、まだ選ぶことができません。
64 クラブから全幅の信頼を得た状態で始まる、初心者向けのシチュエーションです。
65 解任される一歩手前の状態からスタートする、初心者お断りのシチュエーションです。
66 クラブの経営状況が非常に悪い状態でスタート。戦術だけでなく、人事面の技術も必要とされる上級者向けのシチュエーションです。
シチュエーションの効果はクラブ決定後に反映されます。
67 ケガ人続出で、緊急事態のクラブを任されてスタート。実際にも起こりえる状況下において、監督の手腕が試される高難易度のシチュエーションです。
68 ウイニングイレブンシリーズでお馴染みのあの選手たちが、あなたの下へ集まりました。
シチュエーションの効果はクラブ決定後に反映されます。
69 外国籍枠を撤廃し、「国籍に囚われない最強のチームを作りたい!」そんな夢を叶えるシチュエーションです。
70 「豊富な資金力で、不自由のない人事を味わってみたい!」そんなあなたに贈る夢のシチュエーションです。
シチュエーションの効果はクラブ決定後に反映されます。
71 「大富豪と監督」よりもさらに多くの資金を持った状態でスタート。「あの選手もこの選手も欲しい!」そんな欲張りなあなたに贈る究極のシチュエーションです。
シチュエーションの効果はクラブ決定後に反映されます。
72 あなたのお好みの移籍状態でスタート可能なシチュエーションです。
73 あなたのお好みの移籍状態でスタート可能なシチュエーションです。




plz tell me where these text text in DATA_AFS.
i'll translate them next time i upload.
Thanks :)
 
List of .str files to translate :

in the directory edit.afs :
editstr_j (blocks from 0 to 27)
editstr_mc_j (from 0 to 1)
editstr_ml_j (0-12)
editstr_opt_j (0-2)

in etc.afs :
form_j (0-8)
lcm_j (0-38)
tac_test_str (0-4)
tr_j (0-7)

in game.afs :
game2dstr_j (0-2)
pause_j (0-5)
result_j (0)

in mc.afs :
mc_j (0-18)

in mode_select.afs :
keyconfig_j (0-2)
mode_select_j (0-21)
player_setting_j (0-3)
setup_menu_j (0-3)
staff_list_j (0)
tac_mode_select (0-2)

PLEASE BE CAREFULLY WITH THE MAXIMUM SIZE OF ALL .AFS FILES!!!
 
Marlboro Man said:
all for the slang-eyed!!!!
what about real football fans
what is the most popular sport in Japan?
quess what its Baseball
ass kissing at its finest


What the f@#k is your malfunction, where does football... sorry soccer come in the US?? Racist moron!!!
 
fixed link.
plz test it & report me. :)

and...i supposed most of str. don't need to be translated,
because they're almost the text files for WE8 Master League.
anyway, if problems to play are there, i translate them too. :)
 
yuyazan, i'm testing your patch... soon i will give you if all ok...
on another post i've wrote ALL (i think) .str files to translate...
please translate them but dont't make a dkz patch, save your files then email to me...i will test them...
For the graphical part of the game (uniforms, badges, etc..) I have no problem
 
really?
my disc (has only the edited flags) works well, so str.s have problem, i think...
i don't know what is problem...

possibility:
1. num of letters
2. i trnslated something we shouldn't translate

ok, i re-translate it until next weekend (sorry, i have exam on this weekend...)
 
yuyazan good work!! I have tested your .str files and works!!!!
Please continue with other files!!! I'm waiting for your works!!!!
GO GO GO GO GO
 
yuyazan said:
wait more sorry...(about 1 week)

did you find some text about Tactics? and translated it?

if really, that's good! but.....

now i'm doing this! but i think the Chinese version released first about 2 week, and following English ver.

WAITING FOR ME!
 
i re-strarted translation just yesterday...
(i had rested about 1 week coz i had exam on last weekend.)
so, when i can't translate till 2 weeks later, plz help me...thx. ;)
 
Last edited:
Back
Top Bottom