1. We use cookies to personalise content and ads, to provide social media features and to analyse our traffic. We also share information about your use of our site with our social media, advertising and analytics partners. Learn More.

Commentry Translation Please..........

Discussion in 'Winning Eleven' started by beegary, 25 June 2006.

  1. beegary

    beegary Non-League

    20 October 2003
    I have been playing the winning eleven series for a while. Me and my mates always argue about what the Japanese bloke is saying.............

    He often says something like..........

    SOLD DE SNARE


    or variations all ending in SNARE

    Can someone shed any light on what it means?
     
  2. choocs

    choocs Non-League

    25 October 2005
    it's usually the 2nd commentator who says it

    it's "SO DESU NE".
    The 'U' is silent.

    It means "Oh, I see." Kinda like what u say when u're just blankly in agreement with someone.
     
  3. beegary

    beegary Non-League

    20 October 2003

    Thanks very much buddy
     
  4. bikutaa

    bikutaa Guest

    is there more in-depth commentary guides^0^*??

    i get the feeling they are speaking very differently to english commentary; perhaps that's why the pro-evo commentary comes out all awkward, tho in both cases there is 1-2sec delay(!!)


    .vic
    vic5+WE10+Wii
     
  5. joekilla

    joekilla Guest

    I turned them off, you can hardly heard them in real life and CROWD atmosphere>>>commentators.
     
  6. JU!

    JU! Conference

    12 September 2003
    Yokohama, Japan
    Chelsea
    Really i understand quite a bit of what there saying and it ain't that intersting. E.g Tasty shot, that was close, header, brilliant. :D
     

Share This Page

Welcome to Evo-Web! As a guest you can browse some of our forums. If you want to join in the discussions and get full access please sign up here.